
Digitales Dolmetschen
Diese Meldung teilen:
Webinar mit Selbstlerneinheiten: Qualifizierung im digitalen Dolmetschen
Prüfungen zum/zur Sprach- und Integrationsmittler*in (SprInt) 2025:
15 neue zertifizierte SprInt mit den Sprachen Arabisch, Kurdisch, Englisch, Französisch, Türkisch, Bosnisch, Russisch, Persisch und Dari stehen ab sofort dem Arbeitsmarkt zur Verfügung. Die ersten Absolvent*innen haben schon Arbeit aufgenommen und sind für Stiftungen, Fachärzte, Botschaften und in der Jugendhilfe tätig.
Qualifizierung im digitalen Dolmetschen (m/w/d):
Wir bieten eine digitale Qualifizierung zum Thema Ferndolmetschen an. Das Maßnahmeangebot richtet sich an
- qualifizierte Dolmetschende/Sprachmittelnde, die sich zusätzlich im Ferndolmetschen weiterbilden möchten
- qualifizierte Dolmetschende, die sich Fachkenntnisse im Bildungs-, Sozial- und Gesundheitswesen aneignen möchten
- ehrenamtlich bzw. nicht ausgebildete Sprachmittelnde, die sich im Ferndolmetschen professionalisieren möchten
Es handelt sich um eine praxisorientierte Qualifizierung, die auf eine Tätigkeit im Tele- und Videodolmetschen vorbereitet. Start ist der 01.07.2025.
Das Weiterbildungsangebot wird als Webinar mit Selbstlerneinheiten organisiert.